Artikelaktionen

Sie sind hier: FRIAS School of Language & … Fellows Prof. Dr. Rolf Kailuweit

Prof. Dr. Rolf Kailuweit

Romanische Linguistik und Media Studies
Universität Freiburg
April 2011 - März 2012

 Vergangene FRIAS-Aufenthalte

  • April 2011 - März 2012
  • Apr. 08 - März 09

 

Personal Data

 

Born on 27th November 1965 in Berlin.

Nationality: German
 

Languages: English, French, Spanish, Italian, Catalan, Portuguese, Russian (basic skills), Latin.

 
 

Academic Posts

 

February 2006:

Conversion from a C 3-Professor to a W 3-Professor for Romance Language and Media Studies at the Department of Romance Languages at the Universität Freiburg im Breisgau after declining a call to the Universität Rostock. Awarded lifetime tenure.

 
since WiSe 2004/2005:

C 3-Professor for Romance Language and Media Studies at the Department of Romance Languages at the Universität Freiburg im Breisgau.

 
WiSe 2003/2004 - SoSe 2004:

Substituted for a C 4-Professor of Romance Philology at the RWTH Aachen.

 
SoSe 2004:

Head assistant (C 2) (in work area of Prof. Jens Lüdtke) at the Romance Language Department of the Universität Heidelberg (on leave).

 
SoSe 1998 – WiSe 2003/2004:

Assistant lecturer (C 1) (in work area of Prof. Jens Lüdtke) at the Romance Language Department of the Universität Heidelberg (on leave during the winter semester 2003/2004).

 
WiSe 1994/1995 – WiSe 1997/1998:

Research associate (in work area of Prof. Jens Lüdtke) at the Romance Language Department of the Universität Heidelberg.

 
SoSe 1993 – SoSe 1994:

Research associate (in work area of Prof. Jens Lüdtke) at the Institute for Romance Philology at the Freie Universität Berlin.

 
SoSe 1992 – WiSe 1992/93:

Lecturer at the Institute for Romance Philology at the Freie Universität Berlin.


 

Publications

a) Books

(2005)          

Linking: Syntax und Semantik französischer und italienischer Gefühls­verben. Tübingen: Niemeyer (Linguistische Arbeiten). [Habilitations­schrift].

(1997)          

Vom EIGENEN SPRECHEN – eine Geschichte der spanisch-kata­la­ni­schen Diglossie in Katalonien (1759-1859). Frankfurt/Main u.a.o: Lang. [Dissertation].

 

b) Books (Editor)

 

(forthcoming)

(Ed. mit Björn Wiemer, Ranko Matasovic und Eva Staudinger): New applications of Role & Reference Grammar: Diachrony, Grammaticali­zation, Romance Languages. Cambridge Scholar Publishing.

(forthcoming)

(Ed. mit Stefan Pfänder und Dirk Vetter): Migratio, Memoria und ihre Transkriptionen. Berlin: Berliner Wissenschaftsverlag.

(forthcoming)

(Ed. mit Stefan Pfänder): FrankoMedia: Aufriss einer französischen Sprach- und Medienwissenschaft. Berlin: Berliner Wissenschaftsverlag.

(2004)          

(Ed. mit Martin Hummel): Semantische Rollen. Tübingen: Narr.

(2002)          

(Ed. mit Andreas Wesch, Waltraud Weidenbusch und Brenda Laca): Sprachgeschichte als Varietätengeschichte. Beiträge zur Historio­graphie des Spanischen und anderer romanischer Sprachen. Anlässlich des 60. Geburtstages von Jens Lüdtke. Tübingen: Stauffenberg.

(2001)          

(Ed. mit Barbara Schäfer-Prieß und Hildegard Klöden): Grammatikali­sierung in den iberoromanischen Sprachen. Wilhelmsfeld: Gottfried Egert.

(1999)          

(Ed. mit Hans-Ingo Radatz): Katalanisch: Sprachwissenschaft und Sprachkultur. Akten des 14. Deutschen Katalanistentags im Rahmen von Romania I, Jena 28.9.-2.10.1997. Frankfurt/Main: Vervuert.

 

 

c) Recent Essays

 

 (2007d)       

“El contacto lingüístico italiano-español: ascenso y decadencia del »cocoliche« rioplatense”, in: Trotter, David (ed.): Actes du XXIV' Con­grès International de Linguistique et de Philologie Romanes.


Aberystwyth 2004.

Tome I Discours d'ouverture. Section 1: La linguistique romane et la théorie du langage. Section 2: De la philologie aux nouveaux médias: éditions de textes - linguistique de corpus - analyse informatique du langage. Section 3: Romania nova. Tübingen: Niemeyer. 506-514.

 (2007c)       

“La classe P dans Les Verbes français et les verbes de sentiment”, in : François, Jacques / Le Pesant, Denis / Leeman, Danielle (eds.) Langue Française, 153. Revue Trimestrielle. 33-39.

 (2007b)       

“La entrada léxica y las teorías sintácticas”, in: Bierbach, Mechtild / von Gemmingen, Barbara / Stork, Yvonne (eds.), Das gefesselte Wort – Grenzziehungen und Grenzüberschreitungen in der Lexikographie und Grammatikographie des Spanischen. Bonn: Romanistischer Verlag. 102-115.

 (2007a)       

“Función sintáctica y papel semántico: acerca del 'enfoque sintáctico basado en el predicado' de Hagit Borer”, in: Plaza, Alberto Bustos / Pfänder, Stefan (eds.): Entre léxico gramática: en torno al verbo. Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas, Regensburg 2003. La Paz: Editorial Signo: 83-102.

 (2006b)       

“Laienlinguistik und Sprachchroniken: Iberische Halbinsel und Lateinamerika,” in: Ernst, Gerhard / Gleßgen, Martin-Dietrich / Schmitt, Christian / Schweickard, Wolfgang (eds.) Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen: 2. Teilband.1546-1557. [Mit Volker Jaeckel].

 (2006a)       

“»Pro-drop«, Kongruenz und »optimale« Klitika. Ein Beschreibungs­ansatz im Rahmen der Role and Reference Grammar”, in: Kelling, Carmen / Meinschäfer, Judith / Mutz, Katrin (eds.). Morpho­logie und Romanische Sprachwissenschaft. Akten der Gleichnamigen Sektion beim XXIX Deutschen Romanistentag, Saarbrücken 2005. Fach­bereich Sprachwissenschaft der Universität Konstanz. Arbeitspapier Nr. 120. 87-110.

 (2005c)       

“Lokativalternanz bei transitiven Verben - Englisch, Französisch, Spanisch und Deutsch im Vergleich”, in Wotjak, Barbara / Schmitt, Christian (eds.): Beiträge zum romanisch-deutschen und inner­romanischen Sprachvergleich. Bd. 2. Bonn: Romanistischer Verlag. 183-196.

 (2005b)       

“Hybridität, Exempel: Lunfardo”, in: Noll, Volker / Symeonides, Haralambos (eds.): Sprache in Iberoamerika. Festschrift für Wolf Dietrich zum 65. Geburtstag. Hamburg: Buske. 291-311.

 (2005a)       

“Sintaxis semántica, gramática de construcciones, esquemas sintáctico-semánticos y papeles temáticos”, in: Wotjak, Gerd / Cuartero Otal, Juan (eds.): Entre semántica léxica, teoría del léxico y sintaxis, Frankfurt etc.: Lang. 385-402. [Mit Martin Hummel].

 (2004e)       

“Le passif des verbes de sentiment en italien, portugais et français – reconnaissance à l’aide d’Intex”in: Muller, Claude / Royauté, Jean / Silberstein, Max (eds.): Intex. Pour la linguistique et le traitement automatique des langues. Bésançon: Presse Universitaire de Franche-Comté. 137-145.

 (2004d)       

“French Verbs of Anger - Processing with INTEX”, in: Muller, Claude / Royauté, Jean / Silberstein, Max (eds.): Intex. Pour la linguistique et le traitement automatique des langues. Bésançon: Presse Universitaire de Franche-Comté. 121-135.

 (2004c)       

“Linking Syntax to Semantics: Multivariate Statistical PP-Attachment Disambiguation”, proceedings of the 2004 International Course and Conference on Role and Reference Grammar, Dublin 21-25 July 2004. [Mit Matthias Hartung und Eva Staudinger].

 (2004b)       

“Protorollen und Makrorollen”, in: Kailuweit, Rolf / Hummel, Martin (eds.): Semantische Rollen. Tübingen: Narr. 84-104.

 (2004a)       

“Spanisch und Italienisch im Spiegel der argentinischen Literatur um 1900. Varietäten- und medientheoretische Überlegungen”, in: PhiN 27, 47-66.

 (2003d)       

“Argumentvererbung und Linking bei Psych-Verb-Nominalisierungen”, in: Wandruschka, Ulrich / Stark, Elisabeth (eds.): Syntaxtheorien. Tübingen: Narr. 71-101. [Mit Carmen Kelling und Judith Meinschaefer].

 (2003c)       

“Cap a la Renaixença – els canvis en l’arquitectura i en els actituds lingüístiques al segon terç del segle XIX”, in Zimmermann, Marie-Claire (Ed.): Actes del Col.loqui de l'AILLC, Paris, septembre 2000. Volum III. 459-484.

 (2003b)       

“Classes de prédications, macrorôles et linking dans la RRG”, Cahiers du CRISCO 14, 21-35.

 (2003a)       

“Linking in Role-and-Reference-Grammar - Zur einzelsprachlichen Realisierung universeller semantischer Rollen anhand französischer und italienischer Beispiele”, in: Blank, Andreas / Koch, Peter (Eds.): Kognitive romanische Onomasiologie und Semasiologie. Tübingen: Niemeyer. 131-151.

 

Frias-Projekt

 

Ex cathedra in scaenam: The linguistic and medial construction of a transnational cultural area (Rio-de-la-Plata)

 

The research project Ex cathedra in scaenam The linguistic and medial construction of a transnational cultural area (Rio-de-la-Plata) aims to understand the medial representation and performance of linguistic knowledge which contributed to the emergence of a transnational, migration-affected linguistic and cultural area that developed between the metropolis cities of Buenos Aires (Argentina) and Montevideo (Uruguay) at the beginning of the 20th century. In doing so, two types of texts will be contrastively analyzed: schoolbooks and plays, each in their respective pragmatic, performative context. The following question will be posed: to what extent do school and theater, as media of representation of knowledge, necessarily create heterogeneous views about the boundaries of Spanish and its varieties (world language, national language, regional language) and thus have a formative impact on a particular linguistic and cultural practice related to a particular area.

In the field of linguistics, the aim is partly to explore the meaning of beliefs about the spatial scope of linguistic varieties and partly to highlight the difference between, as well as the relation to, everyday speech and the language of media, which still seems to be particularly neglected in the field of historical research, an area that does not have direct access to face-to-face communication.