Artikelaktionen

Sie sind hier: FRIAS School of Language & … Fellows Dr. Benedikt Szmrecsanyi

Dr. Benedikt Szmrecsanyi

Anglistische Linguistik
April 08 - April 2013

University of Manchester

    Benedikt Szmrecsanyi erhält Ruf

    Vergangene FRIAS-Aufenthalte

    • April 08 - September 2012

    Lebenslauf

     

    Geboren 1976 in Heilbronn; 1996-2002 Studium der Anglistik, Wissenschaftlichen Politik und Volkswirtschaftslehre in Freiburg und Washington D.C.; 2002-2005 Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Englischen Seminar der Universität Freiburg (Forschungsprojekt „Vergleichende Dialektsyntax aus typologischer Perspektive“); 2005 Promotion, Universität Freiburg: „Persistence Phenomena in the Grammar of Spoken English“; 2005-2008 Akademischer Rat auf Zeit am Englischen Seminar der Universität Freiburg.

     

     

    Publikationen

     

    Hinrichs, L. & B. Szmrecsanyi. 2007. „Recent changes in the function and frequency of standard English genitive constructions: a multivariate analysis of tagged corpora”. English Language and Linguistics 11(3): 437–474.

    Goldschmidt, N. & B. Szmrecsanyi. 2007. „What do economists talk about? A linguistic analysis of published writing in economic journals”. American Journal of Economics and Sociology 66(2): 335–378.

    Szmrecsanyi, B. 2006.Morphosyntactic persistence in spoken English: a corpus study at the intersection of variationist sociolinguistics, psycholinguistics, and discourse analysis. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

    Szmrecsanyi, B. 2005. „Language users as creatures of habit: a corpus-linguistic analysis of persistence in spoken English”. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 1(1): 113-150.

    Szmrecsanyi, B. 2003. be going to versus will/shall: does syntax matter?” Journal of English Linguistics 31(4): 295-323.

    FRIAS-Projekt

     

    A corpus approach to geolinguistic and genetic patterns in aggregate morphosyntactic variation in varieties of English

    Taking advantage of the uniquely extensive pool of naturalistic corpus resources documenting a huge number of geographic varieties of English, the project seeks to marry corpus-linguistic methodologies to dialectometrical and biometric analysis techniques. With a primarily synchronic interest in the ''big picture'' (i.e. aggregate morphosyntactic similarities between dialects and varieties of English), the overarching goal is to deepen our understanding of how, and to what extent, geographical distance and genetic/historical relatedness bear on the representation of linguistic knowledge in authentic linguistic data. Crucially, the investigation will encompass not only geographically neighboring low-contact dialects, but also colonially transplanted, high-contact L1 and L2 varieties of English all around the world. The project will consist of two main studies, one being concerned with dialectometrical analysis (Study 1) and the other one with bioinformatic analysis (Study 2). This line of research will open up venues for interdisciplinary exchange with historians, geographers, biologists, ethnographers, and population geneticists.